رتاج تثري طلبة "بيرزيت" بجلسة تعريفية حول التدريب الاحترافي في الترجمة

رام الله- الحياة الجديدة- عرضت شركة رتاج للحلول الإدارية جلسة معلوماتية تعريفية، بالتعاون مع بوابة مساري جامعة بيرزيت، حول البرنامج الاحترافي في الترجمة؛ الذي يرمي لتطوير المهارات  في مجال الترجمة التحريرية بشكل احترافي، وتجهيزهم لخلق فرص عمل ذاتية أو فرص في سوق العمل الفلسطيني والأسواق العالمية؛ وذلك من خلال إثرائهم بجملة من المصطلحات والتعريفات الخاصة بعلم اللغويات وفن التواصل باستخدام اللغة.

وتطرق العرض الذي قدمته شركة رتاج في مبنى نجاد زعنّي لتكنولوجيا المعلومات في جامعة بيرزيت ماهية البرنامج الاحترافي في الترجمة، وطبيعة مهام التدريب المنوطة به، إضافة إلى التعريف بفريق المدرّبين ومدة البرنامج.

ويسعى البرنامج الاحترافي في الترجمة الذي تطرحه شركة رتاج إلى تدريب المشاركين وتطوير مهاراتهم في مجال الترجمة، إضافة إلى تزويد المشاركين بأدوات وآليات تسهم في بناء القدرات في الترجمة واستخدام محركات البحث الإلكتروني لأغراض الترجمة، وتدريبهم على أسس الترجمة لأغراض صحفية متخصصة، عدا عن تقديم عدة برامج متخصصة في الترجمة وتعريفهم بكيفية استخدامها، وأخيراً تهيأتهم للانخراط في سوق العمل الفلسطيني والعالمي عند انتهاء التدريب بعد مضي أربعة أشهر.

بدوره أثنى جورج يروزس مدير وحدة الإبداع والريادة في برنامج مساري جامعة بيرزيت على الدور الذي تمارسه شركة رتاج للحلول الإدارية في تعزيز زيادة الوعي الطلابي حول احتياجات سوق العمل الفلسطيني وكيفية تلبيتها، وقال: " نحن نؤمن بالشراكة مع المؤسسات التي تسمح بوجود أرضية مشتركة بينها وبين طلبة الجامعة من أجل التفكير والعمل على مبادرات تعود بالنفع على المجتمع ككل من خلال دمج الطالب في احتياجات السوق خلال سنوات الدراسة الجامعية."
وأكد السيد يروزس على أن ورشات العمل التي تقوم بها شركة رتاج من شأنها أن تعم بفائدتها على المجتمع ككل، انطلاقاً من كون الطالب الواحد يمثل مبادرة مجتمعية كاملة لمحيطه الاجتماعي بشكل خاص، والمجتمع بشكل عام، مما يسهم بالنهوض في الوعي المجتمعي حول توظيف المهارات المتنوعة المكتسبة من هذه الدورات التدريبية في سوق العمل الفلسطيني والسوق العالمي.

وفي سياق متصل، أعربت نسرين مصلح، المدير التنفيذي العام لشركة رتاج للحلول الإدارية، عن خصوصية هذا البرنامج في آلية تصميمه واختيار الموضوعات وآلية التنفيذ من أجل طرح برنامج تدريبي يحاكي الاحتياج الحقيقي في سوق العمل والتعرف على طبيعة التحديات التي تواجه الخدمات اللغوية والمترجمين عند التعامل مع طالبي الخدمة.

يعتمد البرنامج بشكل كبير على الممارسة الفعلية للترجمة من خلال التعيينات التي يعمل عليها المشاركون بحيث يتلقون تعليقات وتصحيحات من مترجمين مزاولين للمهنة، وإضفاء صبغة احترافية أخرى من خلال استضافة ضيوف يتحدثون عن تجاربهم في عالم الترجمة خلال الجلسات التدريبية.

يشار إلى أن التسجيل للبرنامج الاحترافي في الترجمة سيكون في مقر شركة رتاج للحلول الإدارية في مدينة رام الله، كما أنه سيتم متابعة جميع المتدربين من خلال التدريبات التي ستقدم لهم في نفس المكان. ويمكن الاطلاع على تفاصيل أكثر من خلال الرابط https://ritajms.com/ptc